Matriochkas

Autores: Uljana WOLF

Tradução: Douglas Pompeu , Daniel Martineschen

Editora: São Paulo: Jabuticaba

Data de Lançamento: 2025

Nº de Páginas: 52

Língua do Original: alemão

Literatura do Original: alemã

Período Literário: Contemporâneo

Paratexto: seguido do ensaio Traga o seu próprio Blendling

Obs sobre a Obra: esta pequena edição, composta tanto de ciclo de poemas de seu último livro, assim como de um ensaio a respeito do multilinguismo na tradução literária, procura apresentar uma amostra da obra de uma autora consciente dos caminhos para criação de uma poética inventiva e sempre na corda bamba dos idiomas. O que é afinal uma língua-mãe? É o que nos perguntamos ao entrar em seus textos. E sua invenção não é de forma alguma feita por desafio, mas por necessidade de linguagem. O fato de sua poética buscar implodir o mito do monolinguismo e da afiliação linguística consiste na defesa da existência do “outro” dentro das línguas, ou melhor, dos muitos outros que ali se encontram. "A literatura – e a poesia em particular – não conhece filhos puros. Pela minha própria experiência poética sei que o momento no qual minhas próprias palavras se tornam estrangeiras para mim, o momento no qual começo a perceber minha língua como algo que, como vapor ou molas tensionadas, me envolve de várias formas diferentes, indefinível, esse momento é o começo da escrita." (Fonte: site da editora Jabuticaba)

Edição: Não Bilíngue

Categoria: Autor Único