Lançamento: Briggflatts, de Basil Bunting
![Lançamento: Briggflatts, de Basil Bunting](https://www.poesiatraduzida.com.br/wp-content/uploads/2016/08/14139167_1087951587908630_1311824161_o-001.jpg)
![14139167_1087951587908630_1311824161_o](https://poesiatraduzida.com.br/wp-content/uploads/2016/08/14139167_1087951587908630_1311824161_o-205x300.jpg)
![14163769_1087956687908120_1866481469_o](https://poesiatraduzida.com.br/wp-content/uploads/2016/08/14163769_1087956687908120_1866481469_o-216x300.jpg)
O poeta britânico Basil Bunting (1900-1985) publicou “Briggflatts” em 1966 – e desde então numerosos críticos consideram o longo poema como o mais importante desde o aparecimento dos Quatro quartetos de T. S. Eliot. O poeta e ensaísta Felipe Fortuna traduziu todo o poema de 717 versos, agora lançado com apresentação de Nelson Ascher e prefácio e notas assinados pelo tradutor.
“Briggflatts” tem início com um encontro amoroso – que o poeta despreza para seguir uma vida errante, ora na Inglaterra, ora em outros países. Cinquenta anos depois do encontro, o poeta tenta recuperar aquele momento – e a pessoa amada – com o poema. “Briggflatts” atrai pelos estertores de uma ação que quer alcançar o seu objetivo final: ser um robusto poema de amor.
FICHA TÉCNICA
Tradução, prefácio e notas: Felipe Fortuna
Apresentação: Nelson Ascher
Rio de Janeiro: Topbooks, 2016
Edição bilíngue; 168 páginas