Nenhum corpo é elementar

Autores: Eugenio de SIGNORIBUS

Tradução: Patricia Peterle

Editora: Rio de Janeiro: 7Letras

Data de Lançamento: 2021

Nº de Páginas: 208

Língua do Original: italiano

Literatura do Original: italiana

Período Literário: Contemporâneo

Paratexto: Prefácio de Lucia Wataghin; introdução de Patricia Peterle

Obs sobre a tradução: Primeira obra do poeta italiano Eugenio de Signoribus traduzida no Brasil, esta coletânea bilíngue contém a tradução de Nessun luogo è elementare, livro publicado primeiro na França, em 2017, e somente em 2020 na Itália, do qual retoma o título com uma variação, que enfatiza o corpo, e não mais o lugar. Os corpos são os protagonistas das prosas poéticas dedicadas à “exposição dos corpos” e dos textos finais, “Dos poços exteriores”, um catálogo das formas de martírio do mundo contemporâneo. O livro apresenta uma fisionomia diferente do resto da produção de De Signoribus, que costuma alternar poesia versificada e os que definiu “versos, não-versos e quaseprosas”, mas oferece aqui, prevalentemente, prosas poéticas, muitas das quais (as que correspondem à última seção), compostas nos primeiros meses de 2020. Além dessa produção mais recente de prosas e da tradução de Nessun luogo è elementare, com poucas variações, este volume inclui também o belíssimo Limiares genoveses, seção de Veglie genovesi [Vigílias genovesas] (2013). Fonte: site da 7Letras

Edição: Bilíngue

Categoria: Autor Único